本報專欄-「台灣總統」稱呼背後的危險心態

http://www.cntimes.info 2019-07-12 03:28:13
蔡總統簽發祝賀文,署名「台灣總統」蔡英文。(資料照片)
 宜蘭市與美國馬利蘭州洛克維爾市(Rockville)日前結為姊妹市,蔡總統簽發祝賀文,署名台灣總統蔡英文,英文是President of Taiwan (R.O.C.),引起不少議論。這件事,說大不大,說小不小。說它大,它也只不過是一個祝賀文而已;說它小,反映的卻是蔡英文的心態及可能的影響。

 究竟中華民國總統和台灣總統這兩個稱號有什麼差別?老實說,如果這兩個稱號都經常交叉使用,相互共存,人民不會太在意,在野黨也不好挑毛病,換言之,不會有太大的問題。問題就在於,蔡英文在演講或簽名時,極少提中華民國,也很少自稱中華民國總統,總讓人感覺她不情不願。她更多時候是用台灣總統這個稱號,2016年她出訪巴拿馬時,其稱號與這一次一模一樣。

 從英文來看,President of R.O.C. (Taiwan)和President of Taiwan (R.O.C.),二者有很大的差別。如果是前者,就像護照上加註台灣一樣,相信國人都不會有太多意見,因為中華民國仍是主體,但畢竟在外國,加註Taiwan比較不會造成混淆。但後者就不同了,它與民進黨的台灣前途決議文的精神完全一致。民進黨的台灣前途決議文說:「臺灣是一主權獨立國家...依目前憲法稱為中華民國…。」賴清德在行政院長任內也說:「台灣已經是個主權獨立的國家,名字叫中華民國。」蔡英文的英文簽名的稱號反映的就是民進黨的政策。President of Taiwan 代表台灣是主權獨立國家,括弧內的R.O.C.則是它的名字。換言之,陳水扁時期還是第一種稱號,加註的是Taiwan,但蔡英文是把民進黨的主張悄悄地置入她的官式稱呼中,加註的則是R.O.C.,這就是蔡英文簽名時,不,是執政時的心態了。

 從這個角度來看,當蔡英文提到「這個國家」時,其實並不是指中華民國,而是台灣國,所以她會說:「這個國家將因改革而偉大」。她心中「曾經為這個國家奉獻和犧牲的人」,不會是在八二三砲戰中犧牲的人,而是那些追求台獨以及白色恐怖的台灣人。因為國際現實,台灣國她不敢說出口,所以她用「這個國家」來取代,但她可以用暗渡陳倉的方式稱自己為台灣總統,有了台灣總統,「這個國家」不就是台灣國了嗎!以前藍營的人都認為蔡英文口中的「這個國家」指的是中華民國,其實真的是一個天大的誤會。

 這兩、三年來,兩岸關係為什麼無法改善?兩岸關係的改善,在於有意義的善意,因為只有有意義的善意可以做為互信的基礎。蔡政府經常說自己釋出善意,只可惜大陸無法感受,因為蔡政府仍不斷地在「去中國化」以及「去中華民國化」。簡單地說,蔡政府離台獨的距離愈近一步,兩岸的風險就增加一分,這是蔡政府不能不注意的事。簽名看起來只是大筆一揮而已,但這一筆可是台灣安危之所繫,又豈能不慎。 (作者清道夫,台灣資深媒體人)

  
【大華網路報】